ようだ

Auxiliary Adjective (な) (Basic 547)

An auxiliary な type adjective which expresses the likelihood of something/someone or the likeness of something/someone to something/someone.

Equivalent: Look like; look as if; be like; appear; seem

杉山さんはアメリカへ行くようだ・ようです
It appears that Mr. Sugiyama is going to America.
上田さんはボクシングが好きなようだ・ようです
Mr. Ueda appears to like boxing.
あの人は田中先生のようだ・ようです
That person looks like Professor Tanaka.
A:石井さんはもう帰りましたか。  B:はい、そのようです
A: Has Mr. Ishii gone home already?  B: Yes, it looks like it.
木村さんは昨日お酒を飲んだようだ
It seems that Mr. Kimura drank sake yesterday.
この問題は学生にはちょっと難しいようだ
This problem seems to be a little difficult for the students.
ここは昔学校だったようだ
It seems that this place used to be a school.
この酒は水のようだ
This sake is like water.

Formation

(i) {V/Adjective い} informal ようだ  
  {話す /話した} ようだ It seems that someone (will) talk/talked
  {高い /高かった} ようだ It seems that something is/was expensive
(ii) Adjective な stem {/だった} ようだ  
  {静か/静かだった} ようだ It seems that something is/was quiet
(iii) Noun {/だった} ようだ  
  {先生/先生だった} ようだ It seems that someone is/was a teacher
(iv) Demonstrative ようだ  
  そのようだ It seems so

Notes

1. ようだ expresses the likelihood of something/someone, or the likeness of something/someone to something/someone. In either case, when the speaker uses ようだ, his statement is based on firsthand, reliable information (usually visual information).

2. ようだ can be used in counter-factual situations, as in Ex. (d). In this case, the adverb まるで 'just' can be used for emphasis.

3. ようだ is a な type adjective and has the prenominal form ような and the adverbial form ように. (⇨ ように2) Examples:

4. The colloquial version of ようだ is みたいだ, which is also a な type adjective. The uses of みたいだ are exactly the same as those for ようだ. The formation rules are as follows:

【Related Expressions】

The conjecture expressions Sentenceだろう, Sentenceらしい and Sentenceそうだ2 convey ideas similar to Sentenceようだ. The differences are as follows:

(A)

(B)

(C)

(D)

The following examples demonstrate the differences among these four expressions. The sentences in [1] present examples with the adjective 高い 'expensive' before the conjecture auxiliaries.

[1]

Here, [1a] is mere conjecture, [1b] expresses the speaker's conjecture based on what he has heard and/or read. (If the sentence involves little conjecture, it is almost like hearsay. (⇨ そうだ1)) [1c] is also the speaker's guess, but in this case it is based on what he sees. [1d] expresses the speaker's judgment about the price of the book. Note that in [1d] the speaker knows the book's price; therefore, this is not a guess. [2] provides examples with the noun 先生 'teacher' preceding the conjecture words. The differences in meaning among the sentences here are the same as those explained in [1], except that [2c] is ungrammatical.

[2]

In [3], the verb 降る 'fall' precedes the conjecture auxiliaries.

[3]

Here, [3a] is the speaker's guess. [3b] is the speaker's conjecture based on what he heard or it is almost like hearsay. [3c] is also the speaker's guess, but, in this case, he is probably looking at the sky. Like [3c], [3d] is based on what the speaker sees, but in this case the information is reliable, and involves the speaker's reasoning process.

The diagram in [4] summarizes the characteristics of the four conjecture expressions and そうだ1 (hearsay).

[4]

information→

[耳],[本]→

そうだ1 (hearsay)

→report
information→

[目]→

conjecture→

そうだ2

→report
information→

[耳],[本]→

conjecture→

らしい

→report
information→

reasoning/judgment→

conjecture→
ようだ
→report
information→

?→

conjecture→

だろう

→report